среда, 2 марта 2016 г.

We like to play

We like to play 
Фонетические игры на урок английского языка 
Цель:· тренировать учащихся  в произношении английских звуков;· научить учащихся громко и отчётливо читать стихотворения;· разучивать стихотворения с целью их воспроизведения по ролям. 

Игра «Koмары и осы»Предложите детям вымолвить звук [z] - [z-z-z] и объясните, что так в нашей игре будут жужжать комары, потом предложите детям вымолвить звук [р] - [р-р-р] и объясните, что так будут жужжать осы. Каждый раз, когда будут жужжать комары (звук [z]), дети должны хлопать в ладони, будто отгоняют комаров, а когда зажужжат осы (звук [р]), они должны сидеть тихо, чтобы оса их не укусила. Цель игры - научить различать на слух звуки [z] и [р]. 


Игра «Пчёлы» (отработка звуков [р]-[θ]) - Любите ли вы сказки? Тогда слушайте! Одна русская пчела сидела на цветке. Вдруг на тот же цветок прилетела английская пчела. Русской пчеле это не понравилось. Она жужжит, ругается: з-з-з-з-з-з! И английская пчела ей не уступает. Но у нее, взгляните, язык длинный, во рту не умещается. И выходит у нее: th-th-th-th-th! Как русская пчела жужжит? - з-з-з-з-з. - А английская? - th-th-th-th (3-4 раза). Русская ругается - [за-за-за], а английская - (дети повторяют за учителем) [ра-ра-ра]. Русская - [зе-зе-зе], а английская - [ре-ре-ре]. Русская - [зи-зи-зи], а английская - [рі-рі-рi]. А к вечеру они осипли, и русская пчела стала жужжать так: с-с-с-с-с-с-с. А как стала жужжать английская пчела? Правильно! th-th-th-th (глухой звук)! (3-4 раза). Русская - [са-са-са], а английская - [θа-θа-θа ]. 

«Угадай по голосу, кто пришёл к тебе в гости».Кто-нибудь из ребят, закрыв глаза, стоит у доски, а другой ученик громко произносит слова приветствия: Good morning, Pete! How are you?Тот, кто стоит у доски, должен по голосу догадаться, кто с ним здоровается, должен ответить на приветствие, назвав ученика по имени: Good morning, Olga! I am fine , thank you! 


«Who Has the Best Hearing ?» Учитель говорит учащимся: «Сейчас я буду произносить русские и английские звуки. Ваша задача - узнать английские звуки и поднять руку, как только вы услышите один из них. Когда вы услышите русский звук, руку поднимать не следует». Те учащиеся, которые ошибаются, выбывают из игры. Выигрывает та команда, в которой к концу игры осталось больше учеников. 


Учитель произносит английские звуки, а ребята показывают соответствующие транскрипционные значки. Можно видоизменять условия игры: учитель показывает транскрипционные значки, а вызванные ученики произносят соответствующий гласный звук или слово, содержащее данный звук 


«Кто быстрее?» 

Цель: формирование и совершенствование навыков установления звуко-буквенных соответствий и значения слов на слух. Ход игры: ученикам раздаются карточки, на которых в первой колонке приводятся слова на иностранном языке, во второй - их транскрипция, в третьей - перевод слов на русский язык. Слова на иностранном языке пронумерованы по порядку следования. Каждый ученик должен, как только учитель произнесёт то или иное слово, поставить его номер рядом с соответствующими транскрипцией и переводом на русский язык (или все три соответствия непрерывной чертой). Выигрывает тот, кто быстрее и качественнее установит соответствия между иноязычным словом, транскрипцией и переводом.
 
Playing Airplane. Вы когда – нибудь играли в «самолётик»? Наверное, вы расправляли руки, словно крылья, слегка наклонялись вперёд – и вот вы уже летите. Маленькие англичане тоже любят играть в эту игру. Но вместо звука [ж], они говорят звук [v]. давайте поиграем в «английский» самолётик: The plane is travelling up in the skyvvv – vvv – vvv.Moving so fast and ever so highvvv – vvv – vvv.Over the land and over the seavvv – vvv – vvv.But we always come back in time for teavvv – vvv – vvv. В данную игру можно играть с движениями, используя её в качестве физкультминутки. Стих может говорить только учитель, а ученики произносить звук [v], но в более подготовленных группах стих могут выучить все ученики. 


Go, my little pony, go! [ou] 
Вы когда – нибудь видели пони? Конечно же, да. В Англии очень любят пони. Вот почему, когда маленькие англичане играют, они часто представляют, что играют с пони. Они даже придумали особый стишок, чтобы лошадка быстрее бежала: Go, my little pony, go! Go! Go! Go! Go, my little pony, go! Go! Go! Go! Gallop, pony, gallop, go! В данную игру можно играть с движениями, используя её в качестве физкультминутки 

Комментариев нет:

Отправить комментарий